Céleste Galliot-Dollet

Pipoca

BIOGRAPHIE

J’ai commencé à comprendre pourquoi le cinéma me touchait autant enfant, après avoir voyagé pendant un an l’année de mes 18 ans. C’est ma grand-mère, Mamine qui a fait germer en moi l’idée du voyage à travers ce médium artistique. Enfant je voulais être astronaute, puis océanologue. Aujourd’hui, j’ai presque trouvé le moyen d’y arriver. J’ai fait des études théoriques à l’Université Paris 8 - Saint Denis avant de rentrer à l’INSAS à Bruxelles. J’ai ainsi pu me former à l’idée du cinéma avant d’entrer en action. I began to understand why cinema touched me so much as a child, after traveling for a year when I was 18. It was my grandmother, Mamine, who gave me the idea of traveling through this artistic medium. As a child I wanted to be an astronaut, then an oceanologist. Today, I almost found a way to do it. I studied theory at the University of Paris 8 - Saint Denis, before entering INSAS school of Arts in Brussels. So I was able to train myself in the idea of cinema before going into action.

FILMOGRAPHIE